Jump to Navigation

volkslesen.tv: Lissabon: 27/13 Die Vier aus der Zwischenzeit.

 Mit VolksLesen geht es weiter im Herbst in der Wachau. Dort startet die internationale Runde: Palermo – Charkiw – London.

In der Zwischenzeit sind wir zu Gast in Lissabon. Es liest das Team von Just another Boat/Só mais um barco, das in der Galerie Round the Corner@Teatro da Trindade eine poetische, ortsspezifische Installation inszeniert. Tausendundein Papierboot schweben in der Galerie – einem Ort zwischen der Theaterbühne und der Bühne der Straße – und erzählen die fantastische Geschichte Lissabons.

+++

Just another Boat, when will snow in July and when ships will fly, is a new work in the international series of site-specific installations with flying paper boats. The first one was designed for the 200 sqm forgotten ballroom Prachtsaal Neukölln in 2012. The boats migrate south for an installation-story in the pocket gallery Round the Corner@Teatro da Trindade. 1001 paper boats realigned on the architecture of the gallery, tell the story of a fantastic Lisbon, a location in between the stage of the theatre and the stage of the street.

The exhibition runs 4th to 9th of July 2013, at Round The Corner, Rua da Trindade, Doors 9F – 9G, Lisbon, Portugal.

Natalia Irina Roman liest das Essay „Berlin! Berlin!“ von Kurt Tucholsky, das am 21.Juli 1919 im Berliner Tageblatt erschienen ist: „Der Berliner hat keine Zeit. Der Berliner ist meist aus Posen oder Breslau und hat keine Zeit. Er hat immer etwas vor, er telefoniert und verabredet sich, kommt abgehetzt zu einer Verabredung und etwas zu spät – und hat sehr viel zu tun. In dieser Stadt wird nicht gearbeitet –, hier wird geschuftet.“

Luisa Santos liest aus „Canções de Beber“ von Fernando Pessoa, der sagt: „Die Literatur ist die angenehmste Art und Weise, das Leben zu ignorieren.“

Sophie Bazy liest das Gedicht „Le Bateau Ivre“ von Arthur Rimbaud. Paul Celan hat „Das trunkene Schiff“ übersetzt und schreibt darüber: „Gewiß, ich habe alles mögliche übersetzt. Aber. In vielen Fällen handelte es sich dabei – und nicht nur dabei – um Übersetzungsaufträge, die ich wohl oder übel annehmen mußte: das Übersetzen war Jahre hindurch mein ‚Hauptberuf‘. Und nun wollte ich Sie bitten, in Ihrer Bibliographie nur diejenigen Dichtungen zu nennen, die ich aus wirklicher Neigung, d.h. nicht auf Grund irgendeines Auftrages von Seiten der Verlage, übertragen habe.

Robert Bialas liest aus dem „Dubbel – Taschenbuch für den Maschinenbau“ von Karl-Heinrich Grote und Jörg Feldhusen. Der Dubbel ist das Standardwerk für Maschinenbauer in Lehre und Praxis und wird laufend auf den neuesten Stand der Technik gebracht.

***

VolksLesen.tv ist Internet-Fernsehen für Menschen, die Bücher lieben. Sie lesen vor der Kamera kurze Ausschnitte aus den Büchern, die ihnen wertvoll sind. So erhalten Sie einen Eindruck des Textes, des Klangs der Worte. Gleichzeitig sehen Sie Denjenigen, der ihn empfiehlt. Jede Woche werden vier neue Lesungen gezeigt. Jede Woche liest eine Gruppe von Menschen. Im Mittelpunkt steht der Mensch, der liest; nicht die perfekte Lesung.

Themenwelten

Senioren, Greise, Silver Surfer

Senioren, Greise, Silver Surfer

Alte Menschen in der Literatur

Vom Eise befreit

Vom Eise befreit

Frühlingsliteratur

Über das Denken

Philosophie für Kinder

Von Geburt an Philosophen

Wer sind die anderen?

Afrika

Der so genannte dunkle Kontinent

Familiengeschichten

Vater, Mutter, Kind, Krieg

Familiengeschichten

Wirtschaftskrisenwerke

Wirtschaftskrisenwerke

Über Gier und Risiko